A Vengeful Longing: A Novel (St. Petersburg Mysteries) Read online




  Table of Contents

  Title Page

  Copyright Page

  Dedication

  PART ONE - Poison

  1 - In an island dacha

  2 - The new recruit

  3 - A Russian beauty

  4 - Examination and elimination

  5 - At the confectioner’s

  6 - One Bezmygin, a musician

  7 - Count Akhmatov’s orchestra

  8 - The nasty letter

  PART TWO - Pistol

  1 - ‘Gunshot!’

  2 - Lost and found

  3 - The girl in the counterpane

  4 - The bachelor diary

  5 - The angel (and her daughter)

  6 - Among the whores

  7 - The Uninvited One

  8 - Family obligations

  9 - Golyadkin’s classmates

  PART THREE - Poniard

  1 - The fallen man

  2 - Nikolai Nobody

  3 - Misericorde

  4 - The widow Dobroselova

  5 - The house at the eleventh verst

  6 - A litigious man

  7 - Inside the ministry

  8 - Interview with a madman

  9 - The diminished man

  10 - Panic in Stolyarny Lane

  11 - The vacant rooms

  12 - Philosophical ideas

  13 - In the secret heart of the city

  Acknowledgements

  About the Author

  In the same series

  A GENTLE AXE

  THE PENGUIN PRESS

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, U.S.A. Penguin

  Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario, Canada M4P 2Y3 (a division

  of Pearson Penguin Canada Inc.) Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England •

  Penguin Ireland, 25 St. Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd) •

  Penguin Books Australia Ltd, 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (a division

  of Pearson Australia Group Pty Ltd) Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre,

  Panchsheel Park, New Delhi-110 017, India Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale,

  North Shore 0632, New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd) Penguin Books (South

  Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa

  Penguin Books Ltd, Registered Offices:

  80 Strand, London WC2R 0RL, England

  Copyright © R. N. Morris, 2008

  All rights reserved

  Publisher’s note

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s

  imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business

  establishments, events, or locales is entirely coincidental.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Morris, Roger, 1960-

  A vengeful longing : a novel / R. N. Morris.

  p. cm.

  eISBN : 978-1-594-20180-6

  1. Police—Russia—Fiction. 2. Russia—Social life and customs—19th century—Fiction. 3. Saint

  Petersburg (Russia)—Fiction. I. Title.

  PR6113.O785V46 2008

  823’.92—dc22

  2008007181

  Without limiting the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be

  reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any

  means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written

  permission of both the copyright owner and the above publisher of this book.

  The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or via any other means without

  the permission of the publisher is illegal and punishable by law. Please purchase only authorized

  electronic editions and do not participate in or encourage electronic piracy of copyrightable materials.

  Your support of the author’s rights is appreciated.

  http://us.penguingroup.com

  For Claire and Luke

  ‘Woe to those who are left only to their own powers and dreams,

  and with a passionate, all too premature, and almost vengeful

  longing for seemliness . . .’

  The Adolescent by Fyodor Dostoevsky

  (translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky)

  June, 1868

  PART ONE

  Poison

  1

  In an island dacha

  Raisa Ivanovna Meyer was sitting on the veranda of a rented dacha, listening to distant music from a pleasure boat as it filtered through successive screens of foliage. The notes that came to her were fragmented, barely music, but they compelled her attention more than the novel she had been drowsing over. She placed the book down on the marble table and looked up.

  She was irritated, rather than soothed, by the broken strains. If only she could place the tune, then she could relax, and the music would have fulfilled its promise. But it set her nerves on edge, and the wafts of nostalgia that it carried with it only depressed her. Sometimes it seemed to be getting closer, clarifying into something almost recognisable, but immediately it would again recede and disintegrate. Raisa looked at her son, Grisha, as he leant over the circular table, utterly absorbed in the activity of copying the Daily Events section of The Voice. The neatness, indeed the beauty, of Grisha’s script provoked a surge of feeling in his mother: something fiercer, more complicated than pride. Pride was something she could never allow herself. But if she could not be wholly proud of Grisha, she would not be ashamed of him either. So they took their place on the front veranda, and Raisa met the questioning gazes of any passers-by with silent defiance.

  Grisha’s pen moved swiftly, the letters forming with seemingly mechanical perfection. The lines ran true and straight, although the paper was not ruled. It was as if he was painting, not writing, the characters. There was something wonderful in her son’s obsession. It struck her at times as a blessing: a gift, truly, despite its pointlessness. The nib of the pen made little noises of contentment, chuckling scratches, as the ink flowed from it onto the surface of the paper. The absorption in his face frightened her. It was something she could never understand. What it said to her was that his devotion to this task was greater than any other feeling he was capable of. She knew that he needed her; that went without saying. And there were moments when only her clinging embrace was capable of calming and containing him. But this activity, the repeated copying of passages from the day’s newspaper, was the only thing he went to voluntarily. He chose this over her, and she was jealous of it.

  Of course, it was better that he was occupied and quiet than upset in any way, and so most of the time she left him to it. There had been days when she insisted on his laying down his pen to accompany her on a walk along the linden avenue to the orchard. Sometimes he went peaceably, sometimes there were scenes. The greater his agitation, the more determined she would be that he should go with her. Why did she do it? She could not imagine whatever possessed her to initiate these storms. She wondered at her own perversity. Part of it she recognised as a craving for humiliation. But she had no right, really, to parade her son, like the banner of her wickedness. She felt a rush of shame. As it always did, it came down to her shame. Once she had arrived at that, everything fitted into place, and she realised she could have n
o complaints. Whatever happened, she could not complain.

  This was where she belonged, here on the veranda with Grisha. He was her son, the son she deserved, the son she would always accept without question.

  She looked out along the dusty road. A slight, stooped figure in a dark green civil service coat and cap was walking towards the dacha, carrying a black bag in one hand and a slim box, wrapped in colourful paper, in the other.

  The music from the pleasure boat changed. It became simply the clashing of a cymbal and the boom of a bass drum. There was no hope now of melody.

  Grisha did not look up, not even at his father’s footsteps on the veranda.

  Dr Martin Meyer laid the box on the table without looking at his wife. ‘Eat them quickly, before they melt.’ The wrapping on the box announced Ballet’s Confectioners, Nevsky Prospekt.

  Raisa glanced at her husband as he took off his cap and ran a hand through his damp hair, then pushed the bridge of his wire-rimmed spectacles back up his nose. His face was clean-shaven, but glistened with sweat. He narrowed his eyes as he penetrated the interior of the dacha with an ambiguous gaze, both searching and apprehensive. His mouth was set in a grimace of discomfort.

  ‘Chocolates?’

  Dr Meyer appeared still distracted by the interior of his dacha, but he had heard his wife and answered her sharply. ‘Don’t I bring you chocolates every Saturday? Why should today be any different?’

  If she was hurt by his bristling temper, Raisa hardly showed it, although perhaps the movement of her head did have something in common with a flinch. ‘It is rather warm today,’ she said quietly to the table.

  At last Dr Meyer tore his eyes away from the inside of the dacha, and lowered them to consider his son’s handiwork. ‘Why do you let him do this?’ he murmured, though still he did not look at Raisa, so that at first she was not sure the question was addressed to her.

  ‘He enjoys it.’

  Dr Meyer frowned self-consciously. It was as if he was waiting for her to see his displeasure, rather than considering what she had said. Raisa Meyer watched her husband closely, though with a detachment that shocked her. His face had once been illuminated by a passionate engagement; at times he had even been capable of impetuosity, as she well knew. Something petty, a kind of wretched, angry unhappiness, had driven out this vitality.

  ‘He enjoys it?’ Dr Meyer gave the word sarcastic emphasis. ‘How can we know what he enjoys or does not enjoy? Besides, this is a compulsion. One does not enjoy a compulsion. We must take steps to break it.’

  ‘Why?’

  ‘Because it is not healthy.’

  ‘Let’s not talk of him as if he were not here.’

  ‘Your sentimental . . . interventions . . .’ Dr Meyer kept his eyes downcast as he spoke, as though he were scanning his son’s writing for the words that he was struggling to produce, ‘... are not ... conducive to . . . progress.’

  ‘Sentimental interventions?’

  ‘Yes.’

  ‘I am his mother.’

  ‘Yes. And so . . . you of all people . . . must . . . should . . . be aware . . .’ Dr Meyer broke off, pulling away the sheet that Grisha was working on. ‘Just look at this!’ The shock of his sudden deprivation showed in the boy’s whole body, which recoiled as if charged with a spring. His arms flew up and his head began to bob. A kind of grunting moan rose in his throat.

  Raisa watched him with alarm, knowing how this would end. She wanted to smother him in an embrace, to press him into her, for she knew that such complete contact with his mother would be the only thing that would go some way to consoling him for his loss. But she felt oddly constrained in her husband’s presence.

  Dr Meyer read from the sheet: ‘“On the eleventh of June on Vasilevsky Island, the partially decomposed body of an unidentified male was discovered by a party of picnickers.” And this! “A young woman, thought to be a prostitute, hanged herself from the stairwell of an apartment building on Voznesensky Prospekt.” And this! “In Tsarskoe Selo, the retired Collegiate Assessor Zarnitsyn killed his wife with a revolver before turning the weapon on himself . . .”’

  ‘It’s your newspaper!’ protested Raisa.

  ‘That has nothing to do with it! Such subjects are not suitable for a child of his . . .’ For the first time that afternoon, Dr Meyer looked directly at his son. He did not seem to like what he saw. ‘Constitution.’

  ‘It does not matter to him what he copies. It is only important that he copies something.’ Raisa snatched the paper back and returned it to Grisha, placing an arm around his shoulder and pulling him to her tightly. Grisha moaned and resumed his copying.

  Dr Meyer looked down at his wife and son in disbelief. ‘You defy me in this? After everything.’ He broke off. ‘Of course! What should I expect?’ Dr Meyer almost seemed to bow to his wife as he made to go inside. A strange smile settled on his lips. ‘At least do me the favour of consuming the chocolates I have bought for you at considerable expense. Perhaps you will find it possible to obey me in that.’ He lurched towards the open door, his shoe heels clacking on the boards of the veranda, as he fled the possibility of any response.

  A moment later a door slammed inside. She felt the reverberation in the boards beneath her chair.

  Raisa slipped the ribbon off and pulled away the wrapping. She removed the lid from the box and gazed almost with disgust at the gleaming dark spheres. Yes, she would obey him in this. She wouldn’t be able to stop herself. It was this that disgusted her. She was appalled too by the sense that her husband was counting on her greed. She felt little stabs of misery accumulate into a bitter resentment.

  Suddenly she knew that it was within her power not to eat the chocolates. She would not, after all, abase herself in his eyes, in the world’s eyes.

  To gorge on chocolates that were melting unappetisingly, on a day when it was too hot really to eat anything: she would not do it. The sense of rebellion that came from this decision liberated her. She looked down at the spreading bulk of her own body, and felt that she had taken a stand against the enemy that her life had become. She did not smile but she bowed her head, in solemn self-respect.

  She heard footsteps approaching from inside, and looked up to see Polina, flushed in the face, carrying the samovar. The girl’s youthful, lithe figure mocked her, as did the heedless beauty of her features. Raisa felt her resolve desert her as she looked at her maid.

  Self-pity took its place. It was hard to believe that she herself had once been just as slim. She even began to feel sorry for Polina, knowing that the day would come when she too would lose her figure and her looks. It was not pleasing to realise that she found this thought oddly consoling.

  Polina laid the samovar down heavily. She bowed her head in a kind of curtsy, without meeting her mistress’s eyes. The box of chocolates was thrust in front of her.

  ‘Will you not have one, Polina?’

  ‘No thank you, Raisa Ivanovna.’

  ‘You must help us out. We have to eat them all before they melt.’

  The girl wrinkled her nose in an expression of distaste. Raisa was mortified. She felt the existence of a different hierarchy from that of social class, one in which the privileges of youth outranked all others. Now all she wanted was for Polina to be gone, taking her haughty disapproval with her.

  And so, she pushed the first chocolate whole into her mouth. It liquefied instantly, filling her mouth with the cloying cream of its praline centre.

  Raisa kept her eyes on Polina as she worked her mouth around the chocolate. As she swallowed the soft globule of sweetness, she became aware of a slight, bitter aftertaste. Even so, her hand went back to the box. And quickly, the aftertaste gave way to a pleasant and addictive tingle, an eager craving in her mouth. She appeased it with a second chocolate that dissolved as quickly as the first.

  ‘Chocolates, Grisha!’ She shook the box at her son.

  Grisha looked up from his copying. An immense smile spread over his face when he saw the chocolates. Rais
a took it in eagerly.

  ‘Chocolats!’

  ‘Oui, chocolats!’ Raisa was teaching her son French. She had been surprised at how quickly, and delightedly, he had picked it up. To realise that there was another way of referring to the world, that the objects around him could be dressed in different words, seemed to have opened a door in his mind. Her husband had watched with a vague, suspicious disapproval, but so far had said nothing.

  ‘Chocolat!’ repeated Grisha, the word bubbling through the sweet it named, now reduced to a sticky mush in his mouth. Raisa did not dare look at her maid, knowing the disgust she would find on her face.

  ‘Shall I serve the tea, Raisa Ivanovna?’

  Raisa nodded, still without looking at Polina. The slight bitterness that she had noticed before had returned. She looked at the box, as if to confirm that they had indeed come from the usual confectioner’s.

  Polina passed her a glass of tea. Her heels stomped sternly on the veranda.

  ‘Will there be anything else?’

  Raisa shook her head, as she hurried another chocolate into her mouth. Polina took her noisy disapproval back inside.